Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
К чему?
И, кстати, надо бы Вам озаботиться личным редактором - ибо армадовская редактура ужасает. В Чудесах опять несколько хвостов упустили, нехорошие личности... причём там видно, что просто "хотелось одно, потом другое, а в одном месте первый вариант остался".
Если будете перечитывать или просто их помните, то фиксируйте где-нибудь. Я в изд-во отошлю. А личный редактор - это хорошо, но почти нереально. Если только нанимать. Но есть в этом что-то неправильное...
Zhuzhka, да, скоро новый роман уйдет в изд-во ))) ибо "Боги", привезенные сегодня неумолимо продвинулись уже к середине Знаете, меня это чертовски радует )))
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
Калантрэ, ага : ) Как купим "Богов" - начнётся новый цикл ожидания
Если будете перечитывать или просто их помните, то фиксируйте где-нибудь. Я в изд-во отошлю. Если хотите, после 10 вечера могу этим заняться (сейчас надо мозги провентилировать как следует, но вечером я буду боеспособен). Примерные места глюков помню.
Хм... мало фэнов, что ли? Тут нужно то, что в фэндоме называется "бета" - то есть не столько профессионал, сколько въедливая зараза, способная вылавливать блох. А работать бета будет за возможность пораньше прочесть текст : ) Конечно, это нужен человек, которому Вы доверяете - то есть который не будет распространять текст без явно выраженного Вашего согласия/просьбы...
Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Калантрэ Ты страдаешь уже 13 книг. И каждый раз всё в итоге ок. Так что Придумаешь обязательно!
Кстати, у тебя была же тема для Ивы и Семейки, куда читатели скидывали замеченные в книгах опечатки для переизданий. Сделай такую же для новых книг. Вот "Чудеса", "Боги", потом вот новая выйдет. Чтобы скидывали прямо тебе сюда в дневник.
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
Angrem, тоже вариант, но тут лучше всё же найти ещё и бету - чтобы хотя бы следующие книги уходили в Армаду в вычитанном виде. А то ведь армадоредакторы такие армадоредакторы...
Alex-Celly, Ну пока есть "Боги", которых тоже надо купить, прочитать... Хотя обычно на это времени много не уходит ))) в отличие от процесса издания книги.
Бэта нужна. И по сути она у меня есть. Когда не занята и не ленится ))) Но опять же книга - это не фик, не всякий способен за короткий срок выловить блох на 160-200 листах.
Angrem, да! страдаю уже 13-й раз! А еще названия рассказов!!! И почему-то с опытом это дело легче не становится! Хотя справлюсь, конечно, куда я денусь. Но это не повод не страдать! ))))
Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Alex-Celly Такие темы только для изданных книг, которые никакая бета заново не осилит перечитать и справить. Бету/личного редактора хорошо на книги в процессе. А читатели всё равно же читают. Так что, если кому будет не трудно, заодно помогут любимому автору )) На случай переизданий. Причём, такой бардак у многих авторов. Я б с удовольствием куда-нибудт скинула опечатки, найденные у Дьяченко и Свержина, было бы куда...
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
Калантрэ, ага, в конце недели до нас доехать должны...
Это, конечно, да, но в любом случае - на армадоредакторов надеяться не стоит. Я им ещё "Дело о Белом Тигре" не простил
Angrem, разумеется, и я вот сегодня-завтра скину всё, что отловил в Чудесах.
Ммм... насчёт Свержина не знаю, а вот Дяченок я бы самих куда-нибудь скинул... в учебник "как не надо выстраивать логику мира". Так что на очепятки их меня тупо не хватает. На самом деле просто автор и редактор - очень разные призвания. И прекрасный автор может быть слабым редактором - это нормально. Однако нормального редактора в нынешней РФ ещё найти надо.
Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Alex-Celly А вот я, например, большой поклонник Дьяченко. Не знаю, что там не так с логикой мира, не замечаю каких-то грубых недочётов, а сами идеи хороши.
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
Angrem, ну, на вкус и цвет, конечно, все фломастеры разные : ) Но я скорее согласен с Еськовым - Вы не читали его статью "Карстовый провал", как раз про "Пещеру" Дьяченок?
Alex-Celly, Алекс, давайте будем осторожнее в осуждении других авторов. Мне просто не особо нравится ситуация, когда на дневнике одного писателя ругают других писателей. Хорошо?
Мир — это иллюзия и можно покорится ей, что большинство людей и делают, или бороться (с) Любое изречение, произносимое громко и долго, со временем становится истиной (с)
Ani K.A.S. Девушка, дорогая, я, конечно, очень извиняюсь и ни в коем случае не хочу обидеть. И уважаемая Елизавета наверняка не одобрит моё вмешательство, но не могу не. Наболело. Вы действительно считаете, что не иметь проблем с русским - всё, что нужно для вычитки книги, идущей в печать? Просто иногда создаётся такое ощущение, что для многих здесь Елизавета Шумская - не писатель с изданными книгами, которые на полках в магазине стоят, а автор фанфиков Калантрэ. И мне обидно за любимого писателя. "Не было проблем с русским" - не совсем то, что нужно для вычитки книг. Поверьте, я это говорю не как мимо проходящий. Это и выравнивание сюжета, и вылавливание несостыковок, особенностей речи героев (маленький ребёнок не может говорить развёрнутым предложением, соблюдая все окончания, а человек в аффекте не выдаст грамотный монолог. Аристократ с воспитанием не употребит жаргона, а фразы его будут порой весьма витиеваты. И так далее). И много чего ещё. И это уже не "беттинг". "Беттинг" - в фанфиках. В писательской среде, конечно, тоже есть "бета-ридеры", но это целая профессия. Ещё раз. Ни в коем случае не пытаюсь забить ваш порыв и не ставлю под сомнение ваш уровень владения русским языком. Речь не о том. А об отношении к питателю как к какому-то рядовому фанфикеру. Надеюсь, Елизавете хотя бы не будет неприятно. Меня бы вот задело.
И, кстати, надо бы Вам озаботиться личным редактором - ибо армадовская редактура ужасает. В Чудесах опять несколько хвостов упустили, нехорошие личности... причём там видно, что просто "хотелось одно, потом другое, а в одном месте первый вариант остался".
и это замечательно! ибо "Боги", привезенные сегодня неумолимо продвинулись уже к середине
Я думаю с первой страницы, и все какая-то муть приходит в голову.
Если будете перечитывать или просто их помните, то фиксируйте где-нибудь. Я в изд-во отошлю.
А личный редактор - это хорошо, но почти нереально. Если только нанимать. Но есть в этом что-то неправильное...
ибо "Боги", привезенные сегодня неумолимо продвинулись уже к середине
Знаете, меня это чертовски радует )))
Если будете перечитывать или просто их помните, то фиксируйте где-нибудь. Я в изд-во отошлю.
Если хотите, после 10 вечера могу этим заняться (сейчас надо мозги провентилировать как следует, но вечером я буду боеспособен). Примерные места глюков помню.
Хм... мало фэнов, что ли? Тут нужно то, что в фэндоме называется "бета" - то есть не столько профессионал, сколько въедливая зараза, способная вылавливать блох. А работать бета будет за возможность пораньше прочесть текст : )
Конечно, это нужен человек, которому Вы доверяете - то есть который не будет распространять текст без явно выраженного Вашего согласия/просьбы...
Ты страдаешь уже 13 книг. И каждый раз всё в итоге ок. Так что
Кстати, у тебя была же тема для Ивы и Семейки, куда читатели скидывали замеченные в книгах опечатки для переизданий. Сделай такую же для новых книг. Вот "Чудеса", "Боги", потом вот новая выйдет. Чтобы скидывали прямо тебе сюда в дневник.
Бэта нужна. И по сути она у меня есть. Когда не занята и не ленится )))
Но опять же книга - это не фик, не всякий способен за короткий срок выловить блох на 160-200 листах.
Да, кстати, это идея. Так и сделаю. Спасибо.
Такие темы только для изданных книг, которые никакая бета заново не осилит перечитать и справить. Бету/личного редактора хорошо на книги в процессе. А читатели всё равно же читают. Так что, если кому будет не трудно, заодно помогут любимому автору )) На случай переизданий.
Причём, такой бардак у многих авторов. Я б с удовольствием куда-нибудт скинула опечатки, найденные у Дьяченко и Свержина, было бы куда...
Калантрэ
А кто, если не ты?! *с пафосом*
Это, конечно, да, но в любом случае - на армадоредакторов надеяться не стоит. Я им ещё "Дело о Белом Тигре" не простил
Angrem, разумеется, и я вот сегодня-завтра скину всё, что отловил в Чудесах.
Ммм... насчёт Свержина не знаю, а вот Дяченок я бы самих куда-нибудь скинул... в учебник "как не надо выстраивать логику мира". Так что на очепятки их меня тупо не хватает.
На самом деле просто автор и редактор - очень разные призвания. И прекрасный автор может быть слабым редактором - это нормально. Однако нормального редактора в нынешней РФ ещё найти надо.
А вот я, например, большой поклонник Дьяченко. Не знаю, что там не так с логикой мира, не замечаю каких-то грубых недочётов, а сами идеи хороши.
Я им его никогда не прощу.
Да уж, там редактура даже на общем фоне Армады... оригинальна. Это если мягко говоря...
Да уж. А сколько я воевала за некоторые сцены!
Девушка, дорогая, я, конечно, очень извиняюсь и ни в коем случае не хочу обидеть. И уважаемая Елизавета наверняка не одобрит моё вмешательство, но не могу не. Наболело.
Вы действительно считаете, что не иметь проблем с русским - всё, что нужно для вычитки книги, идущей в печать? Просто иногда создаётся такое ощущение, что для многих здесь Елизавета Шумская - не писатель с изданными книгами, которые на полках в магазине стоят, а автор фанфиков Калантрэ. И мне обидно за любимого писателя. "Не было проблем с русским" - не совсем то, что нужно для вычитки книг. Поверьте, я это говорю не как мимо проходящий. Это и выравнивание сюжета, и вылавливание несостыковок, особенностей речи героев (маленький ребёнок не может говорить развёрнутым предложением, соблюдая все окончания, а человек в аффекте не выдаст грамотный монолог. Аристократ с воспитанием не употребит жаргона, а фразы его будут порой весьма витиеваты. И так далее). И много чего ещё. И это уже не "беттинг". "Беттинг" - в фанфиках. В писательской среде, конечно, тоже есть "бета-ридеры", но это целая профессия.
Ещё раз. Ни в коем случае не пытаюсь забить ваш порыв и не ставлю под сомнение ваш уровень владения русским языком. Речь не о том. А об отношении к питателю как к какому-то рядовому фанфикеру. Надеюсь, Елизавете хотя бы не будет неприятно. Меня бы вот задело.