Сегодня многие издательства просят самих авторов написать аннотации к своим произведениям. Казалось бы, логично – ведь кто лучше писателя знает его книгу? На самом деле, получая такую просьбу, автор приходит в ужас. Почему? Что сложного в том, чтобы написать несколько предложений по досконального известной тебе теме?
Сейчас объясню
Вот что происходит в голове у писателя, когда он, смиряясь с неизбежностью, садится за аннотации. Вне зависимости от того, аннотация это к первой или двадцать первой книге.
1. Писатель обнаруживает, что он не знает, о чем его книга. Разумеется, автор знает, о чем писал. Более того, он знает больше, чем есть в книге. Однако о чем стоит написать в аннотации? Зачастую автор приходит в мысли, что для начала нужно вычленить смысл произвдения, и вот тут писателя подстерегает первый сюрприз: он не знает, о чем его книга. Считается правильным, когда идею произведения
читать дальшеможно сформулировать одной фразой, что-то вроде «Детектив с помощью дедукции и потрясающей наблюдательности раскрывает преступления в Лондоне 19 века» или «Студент-неудачник убивает старушку-процентщицу и долго мучается». Но зачастую идею произведения не уложишь в одну фразу. А если удается, то ее смысл не нравится даже самому автору. Причем, от качества книги это не зависит На этом этапе писатель начинает подозревать, что все – о ужас! - сделал неправильно. 2. Писатель понимает, что в его книге слишком много сюжетные линии. Оправившись от первого шока, писатель находит глобальный, правильный смысл своей книги и вновь берется за аннотацию. Но выпестованная идея произведения оказывается слишком общей и короткой. Такая на обложке смотреться не будет. Писатель понимает,
читать дальшечто нужно немного рассказать о событиях книги. И тут его ждет второй сюрприз: кошмарное количество сюжетных линий. Вроде когда писал, была одна, ну две. А тут начинаешь пересказывать, и выходит, что одно без другого указать нельзя, а то другое произошло из боковой сюжетной линии, которая в свою очередь образовалась из еще одной – и так до бесконечности. И это третий сюрприз: 3. Писатель находит неучтенные сюжетные линии, о которых раньше ни сном, ни духом. А вот реально – откуда они все взялись? Все же было так просто и ясно. «Какое у меня, однако, сложное произведение», - восхищается писатель и сталкивается со следующей проблемой.
4. Автор понимает, что не умеет писать коротко. Когда писатель разобрался с сюжетными линиями, он сталкивается с самой сложной проблемой – написать все коротко. Если просто пересказать произведение, то получится что-то вроде
читать дальше: «Он с другом пошли туда, по дороге к ним присоединились еще двое, а потом еще один, а потом еще и маг. Вместе они добрались до эльфов, а потом на совете решили идти через горы, а потом не получилось и пошли через подземелье, и там на них напали, а затем…» Писатель уже написал книгу, и то, что вынуждены выслушивать его друзья, издательство на обложку не поместит. Поэтому автор матерится и принимается запихивать события книги и основной смысл в обобщающие фразы. 5. Писатель обнаруживает, что не умеет писать оригинально. Обобщающие фразы написать можно, но как же банально они звучат! Спасти мир, путешествие через горы, болота и адову тучу препятствий? Нападение вампиров, зомби и крокодилов? Найти друзей и любовь? Узнать тайну рождения? Стать королем? Аааааа!!!
6. Писатель осознает, что у него слишком много героев. И имена у них длинные. Добившись, чтобы фразы звучали хоть немного оригинально, автор недовольно смотрит на получившийся результат. Все бы ничего, но какого черта имена персонажей
читать дальшетак дурацки смотрятся? Зачем он придумал им такие сложные имена, да и названия местности тоже подкачали... В аннотации же в них никто вчитываться не будет. К тому же сказав про этого персонажа, нужно не забыть про этих двоих/троих/десятерых… «Наверное, не стоило пить тот экспериментальный коктейль перед выбором имен», - думает автор и скорбно меняет группу имен на общее наименование (Так в тексте появляются «друзья», «соратники», «чародеи», «команда», «группа» и пр.), имя с фамилией на одно имя, а полное имя на сокращенное. 7. Автор узнает, что написанный текст не «продающий». Намучившись с именами и перечитав получившуюся аннотацию, писатель радостно отсылает ее в издательство. Издательство, промурыжив текст некоторое время, отвечает: «Аннотация не подходит. Пришлите еще несколько вариантов. СРОЧНО!!!»
Писатель просит мужа/жену/соседа/друга/скорую помощь принести пива
читать дальшеи долго жалуется приятелям и в блоге, как ненавидит писать аннотации, что писать «продаваемые» тексты – это целая профессия, и это не его профессия, что к третьей/пятой/десятой книге он уже выжал из себя все, что мог, и т.д., и т.п. После того, как поток жалоб истекает, автор ищет в инете уже написанные аннотации и пытается создать что-то подобное. Из чего, разумеется, не выходит ничего хорошего. Но слава Богу, есть опыт и вдохновение, которые спасают. Иногда сразу, иногда после энной попытки.
Поэтому, дорогие читатели, не судите о книгах по аннотациям. Книги пишут с удовольствием, аннотации – с
матом мучением )))